-
Watch Online / «A Ponte de Mirabeau" Guillaume Apollinaire: download fb2, leia online
Sobre o livro: 2000 / Esta edição bilíngue de poemas selecionados de Guillaume Apollinaire é a primeira publicação de poemas do poeta francês. Até hoje, os seguintes livros individuais de Apollinaire foram publicados em russo: Guillaume Apollinaire. Poesia. Tradução de M. P. Kudinov. Artigo e notas de N. I. Balashov. M., 1967 (“Monumentos literários”); Letras selecionadas. Artigo introdutório compilado por S.I. Velikovsky. Comentários de Yu. A. Ginzburg. Traduções editadas por MN Vaksmacher. M., 1985; Poemas Antigos. Bestiário ou Cortejo de Orfeu. Compilação, prefácio e comentários de M. Yasnov. São Petersburgo, 1994; Cirurgia estética. Letra da música. Prosa. Teatro. Compilação, prefácio e comentários de M. Yasnov. São Petersburgo, 1999; Letra da música. Cartas para minha amada. Compilação e notas de V. Balashov e T. Balashova. M., 1999; Álcoois. Compilação, prefácio, comentários de M. D. Yasnov. São Petersburgo, 1999. Várias traduções incluídas nesta publicação são publicadas pela primeira vez. Na preparação dos comentários, foram levadas em consideração as publicações francesas: Apollinaire. Obras poéticas. Texto estabelecido e anotado por Marcel Adéma e Michel Décaudin. Paris, 1956. Bibliothèque de la Pléiade (o link para esta edição é abreviado como I-a); Obras em prosa completas. Textos estabelecidos, apresentados e anotados por Pierre Caizergues e Michel Décaudin. T.I-III. Paris, 1977–1993. Bibliothèque de la Pléiade (I–III); Michel Décaudin comenta “Alcools” de Guillaume Apollinaire. Paris, 1993 (A); Guillaume Apollinaire. L'Enchanteur pourrissant. Edição estabelecida, apresentada e anotada por Jean Burgos. Paris, 1972 (B). Sabe-se que Apollinaire abandonou os sinais de pontuação em 1913 na preparação para a publicação do livro “Álcoois”. Nas coleções póstumas, ao reimprimir as primeiras publicações de periódicos, a pontuação é preservada; também deixamos as marcas onde estão salvas no original.